|
|
|
|
Enis Batur (1952- … ) Four-timely Poems “….just as a spider may wander in a deserted cellar where nobody has com efor a long while, in the dark mouth of a great, empty jar, aimlessly (according to you aimlessly, but according to him…)” Ritsos According If where nobody has com efor a long while in a deserted cellar (in the dark mouth of a great empty jar) I wander aimlessly, what could be the absent aim of my presence (which the day tires and the night feeds) expeck to look at the shadowed face of life (often weighting heavily on me)?
This web that I spin, I do not know how many. If the God who gave each his space Had not forgotten mine, would I Write with my salvia-tongue the emptiness emptily?
If where nobody has com efor a long while İn a deserted cellar I wander Emptily, so can I myself fill And myself empty the great jar of meaning if need be: In the night, in loneliness, in the shoreless bottomless sea, with this heart-beat that flows into my boundless body, without counting time and dice, I can light lanterns how many. (Translated by Oruç Aruoba, 101Poems by 101Poets An Anthology of Turkish Poetry) |