Zamanda geriye doğru yolculuk yapmanın en kısa yolu tarih okumaktır

 

 

Torku sözcüğü ne anlama gelir?

“Eski Türk kültüründe, ‘ipekli kumaş’ karşılığı olarak en yaygın görülen deyiş, torku sözüdür. Fakat nedense bu söz, Batı Türkleri arasında çok yayılmamıştır. Torku, Mısır’daki Memlûk Devleti kaynaklarından yalnızca İbn Mühenna Sözlüğü’nde görülür. Bu kaynağa da, epeyce Orta Asya söz ve tesirleri karışmıştır. Bilindiği üzere bu sözlüğün, bir de Moğolca bölümü vardır. Biz, Anadolu’da torku sözünü bulamadık. Fakat bu söz, Moğol kavimlerinde geniş olarak yayılmıştır ve yaşamaktadır. Torku sözü, Türkler’den Moğollar’a geçmiştir.

Çünkü ipekli kumaş, aynı zamanda bir ticaret malıdır. Kaşgarlı Mahmud çağında Moğollar ise, Türkler’in ticaret bölgelerine çok uzaktı. Bu söz, Türk kavimlerinde o kadar yayılmıştır ki, bununla atasözleri bile meydana gelmiştir. Nitekim aynı kaynak bize şöyle bir örnek bile veriyordu:

‘Tawgaç Hannınğ torkusu telim,

Tenğlenmedhip bıçmaz!’

Çin halkının ipekli kumaşı çoktur,

Fakat denklemeden biçmez!

Kaynağımız, bu çok eski Türk atasözü için, ayrıca şöyle bir açıklama da veriyordu: ‘Bu söz, gereksiz yere yapılan iş ve para israfını önlemek için söylenmiştir. Daha çok, tutumlu olması gereken kişiler için söylenir. Atasözleri, çok eski düşünceler ile deyişlerdir. Ama onun yanında, ‘yinçke torku’, yani ‘ince ipekli kumaş’ manasına gelen, günlük Bilig’de ise torku sözü, pek çok geçer. Hatta bu büyük Türk eseri bahardan söz açarken, ‘yüzüne yeşil ipek kumaş bağladı’, yani ‘yaşıl torku badı’ diyordu.”

(Bahaeddin Ögel, Türk Kültür Tarihine Giriş, c.5, s.403)