Zamanda geriye doğru yolculuk yapmanın en kısa yolu tarih okumaktır

 

 

Türkler’e yabancı kültürlerden gelen bazı pamuklular nelerdi?

Kutnı kumaş: Dünkü ve bugünkü Anadolu’da söylenen bir deyiştir. Bu söz Arapça pamuk manasına gelen, kutnı sözünden gelmektedir. Avrupa dillerindeki cotton da bu köke dayanır.

Pahta: Farslar’ın pahta sözü Anadolu’da pek yayılmamıştır. Fakat Çağatay ve Özbek gibi kültür çevrelerinde İran tesirleri, eski Türk geleneklerini biraz daha geriye doğru itmiştir.

Aklık: Bezin diğer bir özelliği de aklıktır. Bu sebeple Altay Türkleri beyaz beze, ak-pös diyordu. Çağatay ve Doğu Türkleri ise, hass sözünden Türkçeleştirme yoluyla ‘beyaz bez’ için, niçin ak kasa demişlerdir. Kırgız Türkleri’nin akbez için niçinak-kırt dediklerini ise pek anlayamıyoruz. Aynı Türkler buna, bazen de ak-raht diyorlardı. Bunlara, aksun sözünü de katabiliriz. Radloff, bu sözlerin köklerini açıklamadan sözlüğüne almıştır.

Bulavlı: Yine Kırgızlar uzun lifli pamuklardan yapılmış pamuklu dokumalara, bulavlı adını vermişlerdir. Bu söz, Kalmuklar gibi Moğollar’ın batı kesimlerinde de görülmektedir. Ramstedt, ‘Kalmuk Sözlüğü’ adlı kitabında, bu sözün Tibetçe’den geldiğini söylemektedir. Fakat Tibet’ta bir pamuk kültürü yoktu. Konuyu daha fazla uzatmak istemiyoruz. Görülüyor ki bu sahada da Türk kültürünün birçok meseleleri vardır.”

(Bahaeddin Ögel, Türk Kültür Tarihine Giriş, c.5, s.365)