|
|
|
|
(XVIIe siècle) Karacaoğlan İnsanoğlu yeryüzüne gelende Quand l’homme vient un beau jour sur terre Kur(u) ağaçta meyve bitmiş gib(i) olur C’est comme un fruit soudain sur l’arbre mort Kâmil olup kendi kendin bilende Quand l’homme mûrit et finit par se connaitre Cevahirden yükün tutmuş gib’olur. C’est comme un navire chargé de perles et d’or
Talana da deli gönül talana A vendre, mon âme folle est à vendre Gide gele ormanı dolana Qu’elle aile à travers le monde se répandre... Bir yiğit sevdiği yakın olana Quand l’homme est auprè de celle qu’il aime Günde düğün bayram etmiş gib’olur C’est comme fêtes et noces pour toujours
Yüce dağ başında yayılan ceylân Beau chevreuil sur le gazon du plateau Avcılar geliyor dört bir yanı dolan Les chasseurs arrivent, va dans la forêt Her olur olmaza sırrını döken Quand l’homme ouvre son coeur à tout venant Boz bulanık çaya akmış gib’olur C’est comme se livrer aux eaux troubles du ruisseau
Karacaoğlan der ki bizi kayıran Karacaoğlan dit quel Dieu est le Nôtre (l’autre? İki canı birbirinden ayıran Est-ce le même qui arrache deux âmes l’une à Gurbet sofrasından karnın doyuran Quand l’homme mange à la table l’exil İki elle zehir içmiş gib’olur C’est comme boire à deux mains la coupe du poison |